Войти

Гедонометр: программа для измерения счастья

Основываясь на небольшом исследовании 1969 года, психологи из Университета штата Иллинойс выдвинули неоднозначную «гипотезу Поллианны», гласящую, что люди предпочитают выражать свои чувства в позитивном ключе. Недавно другая группа исследователей из Университета Вермонта и корпорации MITRE использовали более масштабный статистический подход, чтобы проверить, верна ли эта гипотеза.

Применив Big Data – огромный набор миллиардов слов в их «родном» контексте, они провели исследование, которое в общем-то ее подтвердило. Однако после этого они задались целью сравнить счастье разных групп населения и временных периодов в зависимости от происходящих событий.

Ученые использовали слова из 24 источников со всего мира, таких как социальные сети, веб-

сайты, книги, телевидение, новостные статьи, музыкальные тексты и даже субтитры к фильмам. Они проанализировали приблизительно 10 000 слов, чаще всего используемых в 10 языках: арабском, бразильском португальском, китайском, английском, французском, немецком, индонезийском, корейском, русском и испанском.

Люди, говорящие на этих языках, оценили каждое из этих слов по шкале счастья от 1 (наиболее негативные) до 9 (наиболее позитивные). Например, в английском нейтральное слово «the» (определенный артикль) набрало 4.98, в то время как положительное «смех» (laughter) набрало 8.50, а отрицательное «террорист» (terrorist) – 1.30.

Независимо от языка или среды, ученые обнаружили, что люди чаще употребляют слова с положительной окраской, чем с отрицательной. Однако некоторые языки оказались более «позитивными», чем другие. Самым «счастливым» признали испанский. Второе место занял бразильский и португальский, затем английский, немецкий, французский, индонезийский, русский, арабский и корейский. Наиболее «грустным» языком оказался китайский.

Чтобы отследить, насколько наша речь изобилует позитивом в глобальном плане, исследователи даже создали специальный «счетчик счастья», называемый «гедонометр». Это статистический компьютерный алгоритм, призванный измерять счастье как у больших групп людей в реальном времени, так и в крупных оффлайн-текстах – таких, как книги.

Они проверяли гедонометром сообщения в Твиттере на английском языке, чтобы оценить, как глобальный уровень позитива меняется изо дня в день в зависимости от мировых событий. Например, когда в Париже произошел теракт из-за карикатур в журнале Charlie Hebdo, этот уровень значительно упал. Но, тем не менее в течение следующих трех дней он вернулся в норму.

С помощью гедонометра ученые также сравнивали уровни счастья в разных штатах и городах США. Они обнаружили, что Вермонт – наиболее веселый штат, в то время как Луизиана – наиболее мрачный. Из городов самым счастливым оказался Боулдер (Колорадо), а Расин (Висконсин) – самым печальным. Исследователи хотят в скором времени приспособить свой гедонометр к другим языкам и источникам.

На данный момент ученые выдвинули несколько теорий, объясняющих наше неудержимое стремление к позитиву – даже перед лицом таких страшных событий, как террористическая атака из-за Charlie Hebdo. Это может говорить о том, что в нашей жизни все-таки происходит гораздо больше хороших вещей, чем плохих, поэтому мы в целом настроены более оптимистично. Или, может, мы стараемся оставаться жизнерадостными, чтобы легче переносить негативные события, что и нашло отражение в языке.

Другая гипотеза заключается в том, что мы склонны сильнее запоминать положительные моменты в нашей жизни и не вспоминать о плохом. И наконец – возможно, что нам просто небезразлично мнение окружающих, поэтому мы остаемся оптимистами, чтобы выглядеть привлекательнее в глазах других.

Мне нравится
15