← вернуться к рассылке

Как говорили в 2000-х? Сленг, который мы потеряли

Как говорили в 2000-х? Сленг, который мы потеряли

Как разговаривали в школе и во дворе те, кому сейчас под 30? Некоторые по ошибке считают молодежный сленг «языковым мусором», забывая, что именно в этих нелепых словах и выражениях лучше всего отражается время.

Лингвисты посвящают этой теме диссертации, писатели используют сленг для создания ярких образов, а мы, поколение 1990-х, ностальгически улыбаемся, вспомнив, как «клево» было болтать с друзьями по «домашнему» и как на «чирик» можно было купить в «столовке» целую пиццу. Какие слова отошли в прошлое и можем ли мы понять язык нынешних школьников? «Компьютерные словечки»

Молодежный сленг явление не новое, но только в нулевых у него появился такой мощный источник подпитки, как жаргон программистов и геймеров. В начале 2000-х компьютеры дома были не у всех: школьники ходили играть к более обеспеченным друзьям или тратили карманные деньги в интернет-кафе.

Хитом того времени была «Контра» (Cоunter-Strikе). Старшеклассники «рубились в Контру» вечерами напролет, ведь в этой командной игре блаженное сидение за компьютером сочеталось с атмосферой боевого братства. Тотемное животное любого настоящего одмина — котэ

Но даже если человек только рисовал в Paint или раскладывал на компьютере пасьянс, было модно «косить» под «циничного сисадмина»: говорить «клава» вместо «клавиатура», «аська» вместо ICQ, «сидюк» вместо CD. Закономерно, что с появлением новых технологий многие слова ушли в прошлое. Например, уже никто не помнит слово «флоппик» (устройство для чтения дискет), просто потому что сами дискеты давно не используются. «Олбанский язык»

Жаргон «падонкафф» очень быстро устарел и так разозлил некоторых граждан, что качнул маятник в обратную сторону: в Рунете появились борцы за идеальную грамотность. Но тогда, в начале 2000-х, слова «кросафчег», «аффтар», «выпей йаду», «ржунимагу», «аццки» читались как откровения.

В исковерканной орфографии виделся острый сарказм, на который так падки школьники во все времена. Кроме того, такое искажение слов было сравнительно новым источником молодежного сленга: раньше его основу составляли английские слова или слова с переносным значением.

Пика популярности «олбанский язык» достиг в 2006 году, когда выражение «Превед, Медвед!» вышло на официальный уровень. Дело в том что во время интернет-конференции пользователи Рунета спросили об отношении к «МЕДВЕДУ» президента Владимира Путина. И хотя оригинальный вопрос в эфире не прозвучал, «олбанский» попал в фокус внимания общественности и стал осмысляться как культурный феномен. Слова из «инглиша»

Отследить год появления в молодежном сленге того или иного англицизма очень трудно. Неизвестно, почему одни слова вошли в русский язык еще в 1980-е, а другие прижились в 2000-х. Ясно, что с распространением субкультур и модой на изучение английского, иностранных слов стало больше, но это не значит, что до перестройки их в русском не существовало. В фильме «Служебный роман» Эльдара Рязанова звучит, например, слово «шузы» (т.е. обувь). Это слово было в ходу еще в тусовке стиляг.

Многие англицизмы вполне нейтральны и до сих пор уместны в определенных ситуациях («юзать», «гоу», «фейк», «фича»). Но есть и такие слова, с которыми стоит быть поаккуратнее: они безнадежно устарели. Каждое десятилетие изобретались сленговые выражения для обозначения девушек: «баруха», «герла», «мочалка», «систер». В 2000-х из англоязычного молодежного сленга было заимствовано слово chick (буквально –«цыпочка»).

Благодаря отечественным рэперам (в частности, Тимати), «чиками» стали называть симпатичных девчонок, а «чикулями» прозвали гламурных барышень, которые любят ходить по клубам. В 2017 году красивые девушки, разумеется, никуда не исчезли, но звать их «чиками» можно лишь с большой долей самоиронии. Признаем, что нынешние школьники знают о феминистском движении намного больше, чем их ровесники в начале 2000-х. Дворовый жаргон

Есть слова, к которым, повзрослев, мы уже не вернемся, хотя в них нет ничего предосудительного. Взять хотя бы наречия «галимо» и «клево». С одной стороны, их можно использовать в разговорной речи, ведь эти слова выразительны, общеизвестны и не принадлежат к матерным. С другой стороны, дворовые наречия бросают тень на того, кто ими злоупотребляет.

«Иностранные языки» знать полезно: с гопниками можно было сойти за своего

Такого человека могут счесть недостаточно образованным, инфантильным или грубым. Причем отрицательная оценка будет выставлена неосознанно, на основании «общего впечатления». Чтобы не попасть впросак, старайтесь подбирать синонимы к «спорным» единицам сленга. Например, слово «децл» лучше заменить словом «мало», а слово «чума!» – каким-нибудь другим восторженным восклицанием. На каком сленге говорят сейчас

Сейчас у детей и подростков в ходу совсем другие слова, которых мы не знаем: всякие там «изи катка» (быстрая победа) и «рил ток» (предметный разговор) и «изи-изи» (просто-просто). Впрочем, многие из них понемногу становятся понятными всем носителям русского языка. Так, словечки «хайп» (синоним слов «ажиотаж» и «шумиха» вокруг конкретной персоны) и «рил ток» всего за пару месяцев перекочевали в рекламу и комедийные телепроекты благодаря историческому рэп-баттлу между Оксимироном и Гнойным (и последовавшего за ним интервью Гнойного Юрию Дудю).

А вроде бы новое «зашквар» (позор, поражение) при более детальном изучении оказывается родом из сленга все тех же старших братьев и андеграундной культуры нулевых. Туда, в свою очередь, это слово и вовсе пришло из блатной фени.

Язык нового поколения максимально предметен – очень часто он напрямую связан с новыми гаджетами и изобретениями. Глагол «вейпить» означает использование модных нынче электронных сигарет. Сигареты есть? Есть и слово! Главное, не путать его с «вайбить», что означает «общаться в Viber» – популярном мессенджере.

Еще одна отличительная черта сленга «десятых» – повсеместная тяга к сокращению и интернет-англицизмам. Иногда в речь приходят служебные команды ПК, вроде мегапопулярного «ок» (не «окей», а именно «ок»). И даже родное слово «нормально» за пару лет урезалось до «норм». Кто-то назовет это уродованием родной речи, но более лояльные «старики» увидят в словоформах-коротышах благородное желание скорее донести свои мысли до собеседника.

В конце концов, сленг еще никогда не приводил к тотальному непониманию между поколениями. Ведь за новыми словами почти всегда можно разглядеть знакомые смыслы и эмоции. А если вы хотите вспомнить, как выглядели представители самой яркой субкультуры 90-х, редакция узнайвсё.рф предлагает вам материал о панках в постсоветской России.

02.12.2017
Участвуйте в народном рейтинге интересных историй и фактов. Если вам понравилась статья - жмите на кнопку. Это интересно 66
Пост!